Categoria: Enochiano

Os Sete Salmos usados por John Dee (e na Magia Salomônica, Teurgia, etc.)

Também chamados de 7 Salmos PenitenciaisPor Frater GoyaFontes: Tehilim e Transliteração do Hebraico e versão Latina da Vulgata São os Salmos (Tehilim) na Torá: 6, 32, 38, 51, 102, 130, e 143.Na Vulgata são os seguintes Salmos: 6, 31, 37, 50, 101, 129, e 142). Popularmente, acredita-se que Santo Agostinho os teria recitado em seu …

Continue lendo

Link permanente para este artigo: https://cih.org.br/?p=1873

Pronúncia do Sistema Enochiano para o Português Brasileiro

Z lido com Zod em TFR, pág. 86.

Por Frater Goya e Frater Melquisedeque O sistema de magia enoquiano nascido da colaboração entre John Dee e Edward Kelley no período elisabetano apresenta-se como um enorme desafio aos estudiosos e praticantes, dentre diversos motivos, pelo seu sistema obscuro de notação mágica. Este breve ensaio se propõe a oferecer alguns comentários sobre a história e …

Continue lendo

Link permanente para este artigo: https://cih.org.br/?p=1865

A pronúncia do Enoquiano por Donald Laycock

Por Donald C. Laycock Tradução Frater Goya Como os textos ditados em enoquiano consistem em uma série de “Chamadas”, ou invocações de seres sobrenaturais, era claramente necessário que Dee e Kelley soubessem como as palavras deveriam ser pronunciadas; na maioria dos sistemas mágicos, um pequeno erro no texto de um feitiço ou invocação é considerado …

Continue lendo

Link permanente para este artigo: https://cih.org.br/?p=1853

A Primeira Linguagem “Angelical”

Por Donald C. Laycock Tradução Frater Goya De qualquer forma, é por meio desses caracteres que os primeiros textos na “linguagem angelical” são ditados alguns dias depois (29 de março de 1583 – Sexta-feira Santa, como aconteceu). Na primeira instância, o arcanjo Rafael nomeia as letras, e Dee escreve esses nomes (como se uma palavra …

Continue lendo

Link permanente para este artigo: https://cih.org.br/?p=1850

Pronúncia do Enochiano – Uma Discussão

Pronúncia do Enochiano – Uma Discussão Por Leo Vinci em An Enochian Dictionary – GMICALZOMA Tradução de Frater Goya Este capítulo, se não fosse pelo título – “uma discussão” – seria o mais curto do livro, pois consistiria em uma linha – ninguém sabe como pronunciar a língua Enochiana – e o capítulo terminaria aqui. …

Continue lendo

Link permanente para este artigo: https://cih.org.br/?p=1848

Chave de pronúncia para o sistema Enoquiano conforme Aaron Leitch

Por Aaron Leitch1 Tradução Frater Goya Ao longo deste Saltério, incluí notas de pronúncia que pretendem ser intuitivas para o leitor moderno. Um estudo rápido das seguintes chaves deve ser suficiente para ler qualquer palavra no Léxico ou no Saltério Angélico. Consulte também a página 95 do volume II da presente obra, quando explicarei essa …

Continue lendo

Link permanente para este artigo: https://cih.org.br/?p=1845

Uma nota sobre sintaxe e interpretação do século XV

Por Benjamin Rowe Tradução de Frater Goya Durante a transcrição das traduções de Turner do pseudo-Agrippa, deparei-me com algo que parece valer a pena mencionar aqui por seu possível impacto na interpretação dos registros de Dee. Alguns membros da lista (referindo-se a uma lista já extinta do yahoogroups) provavelmente já estão familiarizados com isso, mas …

Continue lendo

Link permanente para este artigo: https://cih.org.br/?p=1843

A Pronúncia Enoquiana conforme encontrado no “The Complete Golden Dawn”

O IDIOMA ENOQUIANO POR V.H. FRATER A.M.A.G. (Israel Regardie – “Ad Majorem Adonai Gloriam“) Tradução de Frater Goya Nosso conhecimento mais antigo desse alfabeto e dessa língua é derivado das pesquisas de Sir Edward Kelley e do Dr. John Dee no final do século XVI. Isso ocorreu na época de Mary, rainha dos escoceses, e da rainha …

Continue lendo

Link permanente para este artigo: https://cih.org.br/?p=1841